我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗。我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗。
The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
我是怎样说呢。岂是说祭偶像之物算得什么呢。或说偶像算得什么呢。
What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
我们可惹主的愤恨吗。我们比他还有能力吗。
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问什么话。
Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
因为地和其中所充满的,都属乎主。
For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
不拘是犹太人,是希腊人,是神的教会,你们都不要使他跌倒。
Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
将各样的计谋,各样拦阻人认识神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
并且我已经豫备好了,等你们十分顺服的时候,要责罚那一切不顺服的人。
And having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.
但这些祭物是叫人每年想起罪来。
But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.